Nicholas Sparks
Cappelen Damm, 2012
300 sider
Oversatt av Elsa Frogner
Kan man låne ei bok på biblioteket fordi framsida er så fin, og faktisk gidde å lese trehundre sider selv om de irriterer omtrent like mye som et myggstikk oppå atopisk eksem?
Jepp. Man kan faktisk det.
På framsida så står det "FRA EN AV VERDENS MEST LESTE FORFATTERE". Når det da kommer et navn en ikke har hørt før, kan det skyldes både at en sjøl har en snever lesehorisont, eller at forfatteren spyr ut bøker uten kvaliteter som gjør den verdt å nevne, men antallet gjør likevel at bøkene når fram til mange lesere. Omtrent som Se og hør, kanskje? Kan hende trengs det en kombinasjon av begge disse alternativene.
Det pleier jo alltid å være noe, men jeg finner faktisk ikke stort positivt om denne. Den er forutsigbar, uten humor, full av klisjéer og ikke minst; det som irriterer meg mer enn noe annet:
Dårlig språk. Jeg skal ikke si om det er oversetteren eller forfatteren som har skylda, men her er det tydelig at noen burde tatt seg bedre tid! Jeg jobber med å konsentrere meg mest mulig om gode historier, og heller være litt mer overbærende når det gjelder ordvalg og hvordan språket blir brukt. Eller misbrukt. Her har jeg likevel ikke klart annet enn å notere meg en del som jeg synes burde vært luket bort. Jeg vet ikke om øvrige kommentarer er nødvendig, men de kommer likevel...
Side 49:
Stedet hadde aldri vært stort mer enn et skur selv den gangen han holdt
til der, og det hadde alltid vært noe halvt avsluttet og i sterkt behov
for reparasjon ved eksteriøret.
- Forferdelig knotete setning, som jeg ikke har helt fasit på hvordan burde vært skrevet.
Side 107:
Hun smilte før hun tok en munnfull med kaffe.
- Vi får håpe kaffen ikke var for varm, evt. at hun senere nøyer seg med en (stor) slurk.
Side 109:
Jeg setter også pris på at dere begge kunne klare å komme.
- "klare" kunne med fordel vært strøket.
Side 198:
I motsetning til det tidligere brevet var dette bare på en side, men tettskrevet på begge sider av arket.
- hm... tettskrevet på begge sider, men det var bare på ei side..? Kanskje brevet var skrevet på en gammel reklame el.l. Eller kanskje det faktisk var bare ett ark, men tettskrevet på begge sider? Ark og side er ikke det samme!
Side 254:
Bakerst i baren hadde karene som hadde spilt biljard stormet mot nødutgsangen, og de slapp køllene mens de løp.
- For alt jeg vet, kan det hende de bruke køller når de spiller biljard på andre sida av dammen, men her er det mest vanlig å bruke en lang slank sak som kalles KØ.
Side 260:
De to fetterne hans, Ted og Abee, sto bøyd over en som lå på gulvet, slo ham vilt, nesten ritualistisk, helt til de plutselig stoppet og så opp på ham.
- Ritualistisk... Jo jo...
De to beste (?) kommer til sist, som premie for å ha lest helt hit!
Side 271:
Lynn kom til sykehuset sammen med Annette, som knuget hardt om yndlingsleken, en utstoppet apekatt.
- Det er mulig den apen ikke var stoppet ut av en taxidermist, men at den var stoppet av en underbetalt fabrikkarbeider i Taiwan. Det kan tenkes.
Side 293:
Etter å ha konsultert legene sine, gjenopptok han joggeturene sine, og nå var han kommet så langt at han løp ti kilometer hver dag. Han trimmet tre eller fire ganger i uken, og holdt gradvis på å gjenvinne fysikken han en gang hadde hatt.
- Jeg for min del synes vel kanskje lista er lagt litt vel høyt når det å løpe ei mil daglig ikke karakteriseres som trim.. Eller kanskje den løpinga er trening, mens det som bare skjer tre-fire ganger i uka og dermed ikke er så krevende, betegnes som trim? Uansett; ikke rart han nesten hadde kommet i god, gammel form!
Mitt råd: Styr unna!!!
Ps søndag.
Kom på at dette kan linkes til Maris faste søndags-spalte med smakebiter. Det vanlige er jo at man byr på smakebiter som gjerne vekker lysta på mer, men et unntak og en advarsel blir nok ikke helt feil! Besøk Flukten fra virkeligheten, der finner du helt andre bøker som helt sikkert frister mer enn denne. I dag skriver hun i tillegg litt om bannlyste bøker- Interessant!
Huff dette var ikke bra! Har ikke lest noe av forfatteren før, men har sett flere filmer(Dear John, The notebook,og The last song ) som jeg har likt veldig godt som er basert på forfatterens bøker. Det slår meg kanskje at det kan være oversetteren men kanskje feil å si av meg siden jeg ikke har lest noen av bøkene ennå?
SvarSlett*Feil av meg å si*
SlettDet kan jo godt være at filmene er fine, sjøl om akkurat denne boka var ille... Ofte synes man jo boka er bedre enn filmatiseringa, men ingen regel uten unntak, vet du!
SlettEg er stor fan av filmatiseringane av Sparks' bøker, og har dei fleste bøkene i bokhylla. Med tanke på den veldig dårlige oversettelsen du har lest, så er eg glad for at mine bøker er på engelsk.
SvarSlettDet norske omslaget var forøvrig fint, og eg forstår godt at boka vart lånt på grunn av det.
Jeg bare sier: En som løper ei mil hver dag OG trimmer tre-fire ganger i uka uten allerede å være i veldig god form kommer til å bli overtrent og skadet, ikke i god fysikk... (er det jeg som overtenker dette nå?) Ser i hvert fall at hvis jeg skal lese mer oversettelser blir det IKKE med denne boka.
SvarSlettTakk for en underholdende omtale! Det er vel ille å more seg på andres bekostning, men...
Etter å ha lidd meg gjennom denne, syns jeg egentlig det er helt på sin plass at det kan more noen- litt balanse må det vel være her i verden? ;o)
SlettHehe, jeg må le. Samme opplevelsen som jeg hadde av samme forfatter om en annen bok. Den gang var det tittelen som fristet: Three weeks with my brother, om en reise jorden rundt og tilbake i tid for å hedre en avdød søster eller bror eller noe sånt.
SvarSlettJeg ga den til broderen og kjøpte den selv, og vi er begge enige om at på tross av en god ide, så var det den verste boken begge har lest.
Pussig, for forfatteren står bak blockbuster-filmer som The Notebook og Message in a Bottle, som er basert på bøkene hans.
Det spørs vel om jeg må prøve å få sett en av filmene da..? Jeg sjekka og biblioteket vårt har i hvertfall The notebook på DVD, så da blir det kanskje den.
Slett"Lynn kom til sykehuset sammen med Annette, som knuget hardt om yndlingsleken, en utstoppet apekatt.
SvarSlett- Det er mulig den apen ikke var stoppet ut av en taxidermist, men at den var stoppet av en underbetalt fabrikkarbeider i Taiwan. Det kan tenkes." = Hysterisk latter fra undertegnede.
dette var kostelig lesning rett og slett. ^^
SvarSlett"Vi får håpe kaffen ikke var for varm, evt. at hun senere nøyer seg med en (stor) slurk." Haha, morsomt med de velbegrunnede analysene av feil. Jeg har Dagboken av samme forfatter på leselista da en venninne anbefalte den. Nå gruver jeg meg til å ta fatt på den gitt..
SvarSlettMye tyder vel på at det er den norske oversettelse som er dårlig her, så jeg synes du bør gi den en sjanse, jeg!
SlettDa skal jeg om ikke annet plukke den opp på engelsk så er jeg 'sikker' :)
SlettEr det han som har skrevet The Notebook? Filmen har jeg på skal-se-listen, og har hørt den skal være bra. Håper ditt nedslående møte med Nicholas Sparks bunner i en dårlig oversettelse :)
SvarSlettOjdå, det låter inte bra. Jag känner förstås till författarens namn, men har aldrig läst något av honom.
SvarSlettJag har inte läst något av den här författaren, men sett en hel del filmer som bygger på hans böcker. Och de har jag tyckt riktigt mycket om. Smakebitarna tyder nog på att det är översättningen som är dålig och det kan ju verkligen förstöra en hel bok.
SvarSletteg kan ikkje annet enn å le. virker som språket er litt på trynet her ja haa haa. akkurat sånne typer bøker som irriterer meg grønn. hadde for meg en sånn bok for en måned siden, "den umulige kjærlighetens hus" ... har du lest den ?
SvarSletteg hadde vurdert å lese "det beste av meg", men med et sånt språk så gidd eg ikkje ;)
Uff da, dette høres ikke bra ut. Hehe. Men jeg har en tendens til å gjøre det samme som det du nevner innledningsvis: Leser nesten alltid ut ei bok som irriterer vettet av meg, så sta er jeg. Fører kanskje til bortkastet tid, men på den annen side er det jo moro å skrive (og lese) innlegg om bøker som denne. ;) Takk for smakebitene, jeg styrer unna!
SvarSlettEt morsomt innlegg! Det manglet ikke på latterutbrudd her :-) Jeg har lest bøker av Nicolas Sparks men kan virkelig ikke huske at de var så dårlige, så jeg lurer litt på om vi har lov til å skylde på oversetteren. Vi har flere av bøkene hans på biblioteket og de blir lånt ut, men jeg vet ikke om jeg kan gå god for at han er så super populær :-)
SvarSlettØnsker deg en fin søndag!
Morsom anmeldelse! Jeg har strengt tatt ingen planer om å lese noe av Sparks fordi jeg tror ikke det er noe for meg. Nå er jeg i allefall helt overbevist om at dersom jeg ombestemmer meg så må jeg lese på engelsk.
SvarSlettØnsker deg en god søndag!
Aiaiai, dette høres ut som en skrekkelig leseopplevelse. Kjenner jeg blir skeptisk til en annen bok av samme forfatter som akkurat nå står i bokhylla mi. Tenker jeg venter en stund til med å lese den ;)
SvarSlettJeg liker at du har laget en litt anderledes smakebitpost, Berit. Mer enn én gang tok jeg meg i å glise mens jeg liste. Spesielt ille med den stakkars, utstoppede apekatten he he.
SvarSlettDet er gøy med litt originale og kreative innlegg selv om det er søndag :D
Jeg liker å lese godt begrunnet slakt av en bok, og dette var en veldig god anmeldelse. Jeg har ikke lest noe av Sparks tidligere, hvis jeg skal lese ham tror jeg nok det blir på engelsk - det hadde det nok blitt uansett.
SvarSlettJeg har lest tre bøker av Nicolas Sparks; The best of me, Safe haven og The lucky one, alle ble lest på engelsk. Jeg synes Sparks er en fantastisk forfatter, så jeg kommer definitivt til å lese mange flere bøker fra han. Jeg synes det er synd at du har fått den oppfattningen av boken, fordi dette er virkelig en av de mest fantastiske kjærlighetshistoriene jeg har lest! Jeg anbefaler på det sterkeste å lese den på engelsk :-)
SvarSlett